Sonntag, 9. Oktober 2011

...

Nächster Halt: A Clash of Kings.
Ob die wohl bei HBO die zweite Staffel auch so nennen?


Dank Amazon kenn ich jetzt die Übersetzung. Der Winter naht.
DireWolf habe sie mit Schattenwolf übersetzt wo doch Schreckenswolf mehr Sinn gemacht hätte. Im deutschen gibt es nur die lateinische Bezeichnung canis dirus. Der Witz ist, die gab es ja mal. Weshalb also die Bezeichnung in Schattenwolf ändern?

Wenigstens die Namen scheinen nicht verändert worden zu sein. Stark, Baratheon und co. Old Nan ist auch im deutschen Old Nan. Bin nach kurzer Lektüre dennoch froh die englische Version zu lesen.
danignom - 10. Okt, 12:30

Wenn ich mir alles auf deutsch vorstelle, kommt immer übler platter Patriotenmist raus. Auf englisch kann es sich heroisch anhören, ohne dumpf zu sein... irgendwie.

Wobbei "der Winter naht" ja faaaast schon geht. Nicht so schlimm, wie ich dachte. ;-)

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Wax Tum

Hm ...
Dass gescheite Geschichten mit wuchtiger Symbolik arbeiten,...
wintermute242 - 28. Dez, 09:32
Ich auch - mit Strike...
Ich auch - mit Strike Squad 1 vom neuen Xcom. =D
wintermute242 - 22. Okt, 01:25
ick froi mir!
=D
eclipse2.0 - 21. Sep, 00:18
aye. kann nix damit anfangen...
aye. kann nix damit anfangen...
tessier-ashpool - 16. Sep, 21:46

Narnia

Oktober 2011
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
 
 
 
 
 
 1 
 7 
10
12
16
20
25
26
 
 
 
 
 
 
 

Dr.Who
Green Lantern Corps.
Kundenpack
Panthigeschichten
Unser Omma Philosophiert wieder!
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren