...
Nächster Halt: A Clash of Kings.
Ob die wohl bei HBO die zweite Staffel auch so nennen?
Dank Amazon kenn ich jetzt die Übersetzung. Der Winter naht.
DireWolf habe sie mit Schattenwolf übersetzt wo doch Schreckenswolf mehr Sinn gemacht hätte. Im deutschen gibt es nur die lateinische Bezeichnung canis dirus. Der Witz ist, die gab es ja mal. Weshalb also die Bezeichnung in Schattenwolf ändern?
Wenigstens die Namen scheinen nicht verändert worden zu sein. Stark, Baratheon und co. Old Nan ist auch im deutschen Old Nan. Bin nach kurzer Lektüre dennoch froh die englische Version zu lesen.
Ob die wohl bei HBO die zweite Staffel auch so nennen?
Dank Amazon kenn ich jetzt die Übersetzung. Der Winter naht.
DireWolf habe sie mit Schattenwolf übersetzt wo doch Schreckenswolf mehr Sinn gemacht hätte. Im deutschen gibt es nur die lateinische Bezeichnung canis dirus. Der Witz ist, die gab es ja mal. Weshalb also die Bezeichnung in Schattenwolf ändern?
Wenigstens die Namen scheinen nicht verändert worden zu sein. Stark, Baratheon und co. Old Nan ist auch im deutschen Old Nan. Bin nach kurzer Lektüre dennoch froh die englische Version zu lesen.
tessier-ashpool - 9. Okt, 22:04